東條の人です。何を思ったのか軍歌「海行かば」をエアーマンに訳してしまいました。投下作品一覧→ mylist/2004540 大日本帝國通信→ mylist/2280128 ■「海行かば」の元歌詞「海行かば水漬く屍山行かば草生す屍大君の辺にこそ死なめ省みはせじ(のどには死なじ)」を現代語に訳すと「海をゆくなら水に漬かる屍ともなろう、山をゆくなら草の生える屍ともなろう、天皇のおそばにこの命を投げ出して悔いはないのだ、決して振り返ることはないだろう」となります。その内容をエアーマンの曲に合うように変えたら↓こんなんになりました。斜に構えてみると皮肉っぽく聞こえるかもしれませんが、あくまでも真っ向勝負です ■大日本帝國通信のほうですが、第七回の更新が激しく遅れそうです。大人の事情ってやつです。