タグ VOCALOID国歌シリーズ が登録されている動画 : 368 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
フィジー国歌 God Bless Fiji/Meda Dau Doka 日本語訳詞 【IA】
フィジー共和国国歌「God Bless Fiji/Meda Dau Doka フィジーに幸あれ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
歌詞は英語詞(ENG)、フィジー語詞(FIJ)、フィジー・ヒンディー語詞(HIF)があり、英語詞で歌われる場合が多いようです。
フィジー・ヒンディー語詞は英語詞からの翻訳のようで、Google翻訳にかけてもほぼ同じ内容です。一方、フィジー語詞はかなり異なっているので、英語/フィジー・ヒンディー語詞とフィジー語詞のそれぞれ1番を訳してみました。
確認のため直訳を見ようと思ったらGoogle翻訳はフィジー語に対応しておらず、Bing Microsoft Translatorの翻訳などを参考にしました。
#0:10 God Bless Fiji 英語/フィジー・ヒンディー語
#1:27 Meda Dau Doka フィジー語
第20回連邦教育大臣会議ー国歌:
http://www.20ccem.gov.fj/index.php/national-anthem
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/g94fDoAVoPo
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
北マケドニア国歌 Денес над Македонија 日本語訳詞 【IA】
北マケドニア共和国国歌「Денес над Македонија 今日、マケドニアの上に」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
2020年4月に国際的な暫定的呼称であった「マケドニア旧ユーゴスラビア共和国」から「北マケドニア共和国」に国名変更されました。
歌詞は元々4番までありましたが、現在旧2番が省略され、国歌としては3番(旧4番)までになっています。国際大会などの省略版では1番と2番を歌います。
2番の歌詞にある「クルシェヴォ共和国」は初期の独立運動で名乗った国名だそうです。その後に列挙しているのは革命家の名前です。
#0:05 1番
#0:42 2番
北マケドニア大統領府ー北マケドニア:
https://pretsedatel.mk/en/republic-of-north-macedonia/
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
カンボジア国歌 Nokor Reach 日本語訳詞 【IA】
カンボジア王国国歌、通称「Nokor Reach 王国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
「クメール」はカンボジアの古名です。今でもクメール人、クメール語と言います。パソコンにクメール文字フォントを入れていないので、コピー&ペーストするとハテナブロックがいっぱいです。
カンボジア・インフォメーションセンター−カンボジア国歌:
http://www.cambodia.org/facts/?government=National+Anthem+of+Cambodia
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/G3aSbVe3HUg
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ボツワナ国歌 Fatshe leno la rona 日本語訳詞 【IA】
ボツワナ共和国国歌「Fatshe leno la rona 私たちの大地」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
公用語はツワナ語と英語で、国歌の歌詞は基本的にツワナ語ですが英語版もあります。和訳が紹介されている場合は大抵英語版から翻訳されているようです。ツワナ語歌詞をGoogle翻訳で自動検出したらセペディ語というのが近縁らしく、だいたい訳してくれたので、そちらも参考にしました。いくつか音源を聴きましたが、国際大会等でも2番まで歌っているようです。
#0:05 1番
#0:40 2番
ボツワナ共和国大使館ーボツワナについて
https://www.botswanaembassy.or.jp/about.php?La=J
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/-FLk0xoh2k4
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アルジェリア国歌 قسما 日本語訳詞 【IA】
アルジェリア民主人民共和国国歌「قسما 誓い」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
冒頭のドラムが楽譜とよくある音源とではちょっと違うので、音源に合わせました。メロディの始めは歌詞が無く、途中から歌い始めます。
#0:09 1番
#0:25 歌詞
駐南アフリカ アルジェリア大使館ー国歌
https://www.embassyofalgeria-rsa.org/index.php/en-gb/about-algeria/national-anthem
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/CBsS5E8oJ1k
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
マルタ騎士団賛歌 Ave Crux Alba 日本語訳詞 【IA】
エルサレム、ロードス及びマルタにおける聖ヨハネ主権軍事病院騎士修道会、通称マルタ騎士団の賛歌「Ave Crux Alba 白十字を讃えよ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
現在は赤十字社のような活動を行う団体ですが、歴史的経緯から国際法上、国家と同じ主権が認められ、領土無き国家とも言われます。曲名と歌詞の冒頭にもある「白十字」は赤地に直線の白十字と、マルタ十字(楔型白十字)の両方が使われています。主権団体としては直線十字が、医療・慈善活動や団員が身に着ける記章等にはマルタ十字が使われるようです。
信頼できる楽譜をずっと探していたのですが見つけられないので、メロディーだけ耳コピして公式音源に合わせました。通常は歌無しで演奏されることが多いとのことです。
写真はローマのコンドッティ通りにある騎士団本部です。イタリア旅行の時、スペイン階段に行く通りすがりに撮りました。
#0:04 前奏
#0:25 歌
マルタ主権騎士団ー政府ーマルタ主権騎士団の賛歌:
https://www.orderofmalta.int/government/anthem-of-the-sovereign-order-of-malta-ave-crux-alba/
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/WruIiSzOXkA
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
モルドバ国歌 Limba Noastră 日本語訳詞 【IA】
モルドバ共和国国歌「Limba Noastră 我らが言葉」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
歌詞は元々12番までありましたが、国歌としては1、2、5、9、12番の5節が採用されており、A-B-A-B-Aのメロディで歌います。一般の式典や国際大会等の省略版では1、2、12番を歌うようです。
公用語はルーマニア語です。以前はモルドバ語(キリル文字表記)と呼ばれていましたが、現在はルーマニア語(ラテン文字表記)とされています。1989年8月31日に公用語をルーマニア語にしたことを記念し、8月31日は「Limba Noastră」という祝日にし、首都に「8月31日通り」があるとのことです。
#0:05 1番
#0:26 2番
#0:47 12番
モルドバ共和国大統領府ー国歌:
https://presedinte.md/eng/hymn
旧国歌(ルーマニア国歌と同じ):sm37399925
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/zTJHVQOc3tI
世界の国歌総覧 全楽譜付き:https://a.r10.to/h6cG2A
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アンゴラ国歌 Angola Avante 日本語訳詞 【IA】
アンゴラ共和国国歌「Angola Avante 進めアンゴラ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
歌詞にある2月4日は1961年の独立戦争が始まった日だそうです。
ちなみにアンゴラ・ウサギやアンゴラ・ヤギはangora(トルコ由来)なので関係ありません。
駐日アンゴラ共和国大使館ーアンゴラー国歌:
https://www.angola.or.jp/ja/angola-ja/
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/SljmzyDegw0
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アラブ首長国連邦国歌 السلام الوطني لدولة الإمارات 日本語訳詞 【IA】
アラブ首長国連邦国歌 السلام الوطني لدولة الإمارات、通称「عيشي بلادي 我が国万歳」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
アラブ首長国連邦の英語略称はU.A.E.ですが、国コードがAEなのでインターネットで国のトップレベルドメインは.aeです。そして政府用ドメインはu.aeです。賢い。
アラブ首長国連邦政府ー一般情報:https://u.ae/en/about-the-uae/fact-sheet
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/hRBA_Ut47ho
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アンドラ国歌 El gran Carlemany 日本語訳詞 【IA】
アンドラ公国国歌「El Gran Carlemany 偉大なるカルレマニ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
アンドラはフランスとスペインの国境に挟まれたピレネー山脈の小さな国で、公用語はカタルーニャ語、歴史的経緯からフランス大統領とスペインのウルヘル司教が象徴的な共同元首になっていますが、現在は両元首の代官がその役を担い、国政の実務は議会や首相が行なっているようです。
歌詞は擬人化したアンドラ公国の一人称で、ラテン系では国は女性なので「娘」になります。曲名にもなっている「カルレマニ(またはカルラマニ)」はカール大帝(またはシャルルマーニュ)のカタルーニャ語読み、「メリチェイの聖母」はアンドラの守護聖人だそうです。
#0:20 1番
#0:42 2番
#1:03 3番
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/FPTEcVmT-wA
世界の国歌総覧 全楽譜付き:https://a.r10.to/h6cG2A
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ブータン国歌 རྒྱལ་པོའི་བརྟན་བཞུགས 日本語訳詞 【IA】
ブータン王国国歌 རྒྱལ་པོའི་བརྟན་བཞུགས、通称「འབྲུག་ཙན་དན་ 龍の王国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
国名は現地語で「'brug yul ドゥック・ユル 龍の国」です。「ブータン」という呼称の由来は諸説あり、はっきりしていないようです。Google翻訳がゾンカ(ゾン語)に対応していないので、先達の和訳と英訳詞を参考にしました。
歌詞は6句あり、2句ずつ同じメロディを3回繰り返します。民謡をモチーフにしたメロディのようです。歌詞にある「糸杉」はカシミール・イトスギあるいはブータン・ヒノキと呼ばれるもので、国樹(国の木)です。ちなみに日本は国樹を定めていません。もし定めるとしたら伝統の桐(白桐)になるのかな?
ブータン研究センター−ブータンの国旗と国歌の由来と説明:
http://www.bhutanstudies.org.bt/publicationFiles/OccasionalPublications/NationalFlag.pdf
日本ブータン友好協会−ブータン王国:
http://www.japan-bhutan.org/bhutan_info/
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/r5M6hI9tY4Y
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
コートジボワール国歌 L’Abidjanaise 日本語訳詞 【IA】
コートジボワール共和国国歌「L’Abidjanaise アビジャンの歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲名の「アビジャン」は大西洋のギニア湾に面した旧都です。歌詞中の「イボワール人 ivoiriens」はカタカナで見ると「え?」となりますが、「Ivoireの人」で、コートジボワール(Côte d’Ivoire)人のことです。「d’」などの縮約形は日本人には難しいですね。曲名もフランス語発音は「ラビジャネーズ」ですし。
国旗…どっかで見たと思ったら、コートジボワールは左から橙白緑、以前訳詞したアイルランドは緑白橙で色が左右逆配置でした。
コートジボワール政府ー共和国のシンボル:
https://www.gouv.ci/_symbolesdelarepublique.php
共和国の5つのシンボル(パンフレット):
https://www.fonctionpublique.gouv.ci/assets/rubriques/_documentation/5_Symboles_Republique_CI2018.pdf
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/aGT2TOkHgrM
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
チャド国歌 La Tchadienne 日本語訳詞 【IA】
チャド共和国国歌「La Tchadienne チャドの歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
歌詞は教師をしていたジドロールと彼の生徒たちが作成したとのことです。元の歌詞はフランス語で、アラビア語訳の歌詞もあるようです。
手元の楽譜では変ロ長調(B♭)になっており器楽演奏では大抵こちらですが、歌唱ではヘ長調(F)、変ニ長調(D♭)などがありましたので、歌いやすそうなヘ長調(F)にしました。
チャド大統領府ー暫定憲法:
https://presidence.td/wp-content/uploads/2023/01/CHARTE-DE-TRANSITION-DE-LA-RÉPUBLIQUE-DU-TCHAD-DU-08-OCTOBRE-2022.pdf
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/WQh7BgyT8IE
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
コスタリカ国歌 Himno Nacional de Costa Rica 日本語訳詞 【IA】
コスタリカ共和国国歌 Himno Nacional de Costa Rica、通称「Noble patria, tu hermosa bandera 高貴な祖国、汝の美しき旗」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
冒頭の歌詞は国旗の色をうたっているようです。通常の国旗はストライプのみで、国章入りのものは政府専用だそうです。
#0:01 前奏
#0:18 歌
文化遺産研究保全センター
国歌の音楽:
https://www.patrimonio.go.cr/patrimonio/cicpc/DE%20Musica%20Himno.aspx
国歌の歌詞:
https://www.patrimonio.go.cr/patrimonio/cicpc/DE%20Letra%20Himno.aspx
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/5K1KTy4q7PU
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
モンテネグロ国歌 Oj, svijetla majska zoro 日本語訳詞 【IA】
モンテネグロ国歌「Oj, svijetla majska zoro/Ој, свијетла мајска зоро 五月の夜明け」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
「Montenegro モンテネグロ」という呼び方はイタリア・ヴェネチア地方のヴェネト語由来で、モンテネグロ語では「Crna Gora ツルナ・ゴーラ」となり、どちらも「黒い山」という意味です。日本語訳詞では音の割り振りなどから「ツルナ・ゴーラ」にしました。国歌は古くから知られていた曲の歌詞をアレンジしたようです。
モンテネグロ語ではラテン文字とキリル文字の両方が使われます。今のところGoogle翻訳にモンテネグロ語はサポートされていませんが、方言レベルの差らしいので、ラテン文字ならクロアチア語、キリル文字ならセルビア語として訳すとだいたい意味が分かります。
モンテネグロ政府ーモンテネグロの紋章、旗、国歌:
https://www.gov.me/dokumenta/843d2910-c36a-4dfc-8e1b-6458c1a103ea
モンテネグロ政府ーモンテネグロ国歌の楽譜を決定する教育省令:
https://www.gov.me/dokumenta/aa039dee-32df-4a55-a931-afb6d8f4b370
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/zGUjj1QNbkc
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
エチオピア国歌 ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ 日本語訳詞 【IA】
エチオピア連邦民主共和国国歌「ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ 前進せよ、親愛なる母エチオピア」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
元の歌詞はアムハラ語で、多言語国家のため他の言語版も作られているようです。
ゲエズ文字、久しぶりに見ました。エリトリア(sm39343224)のティグリニャ語以来です。
エチオピア人民代表院(下院)ーエチオピア国歌法:
https://www.hopr.gov.et/documents/20181/57401/673-2002+%E1%8B%A8%E1%8A%A2%E1%89%B5%E1%8B%AE%E1%8C%B5%E1%8B%AB+%E1%89%A5%E1%88%94%E1%88%AB%E1%8B%8A+%E1%88%98%E1%8B%9D%E1%88%99%E1%88%AD+%E1%8A%A0%E1%8B%8B%E1%8C%85.pdf/2bd680e5-bc05-4085-82de-563173a2f448?t=1542612358832
エリトリア国歌:sm39343224
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/fvom3ZJwvdE
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ジンバブエ国歌 Simudzai Mureza WeZimbabwe 日本語訳詞 【IA】
ジンバブエ共和国国歌「Simudzai Mureza WeZimbabwe/Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe/Blessed be the Land of Zimbabwe ジンバブエの旗を掲げよ/ジンバブエの大地に祝福を」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
国歌はショナ語で作詞され、公用語16言語のうち、他に使用の多い北ンデベレ語、英語に翻訳されました。一般的な日本語訳の元となっている英語版はちょっと言葉を足しているようなので、ショナ語版のGoogle翻訳を元に作ってみました。
ジンバブエー国歌:http://www.zim.gov.zw/index.php/en/my-government/government-ministries/national-symbols/462-the-national-anthem
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/YQbZBcRJZGI
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
レバノン国歌 النشيد الوطني اللبناني 日本語訳詞 【IA】
レバノン共和国国歌 النشيد الوطني اللبناني、通称「كلنـا للوطـن للعـلى للعـلم 我等全ては我が国のため、我が栄光と国旗のため」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
国旗にも描かれているレバノン杉は、分類上日本でいう杉よりは松に近いようです。そう言われてみると能舞台の松っぽい?
レバノン軍ーメディアー賛歌:
https://www.lebarmy.gov.lb/en/anthems
駐米レバノン大使館ー国歌:
http://www.lebanonembassyus.org/the-country-of-lebanon/the-national-anthem/
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/lPilu_BA_Gg
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ナミビア国歌 Namibia Land of the Brave 日本語訳詞 【IA】
ナミビア共和国国歌「Namibia Land of the Brave ナミビア、勇者の地」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
現在は便宜上英語が公用語です。公式楽譜に前奏はありませんが、音源を聞くとだいたいコーラス部分または冒頭部分を前奏にしているようです。
ナミビアというと、友人の話ではナミブ砂漠に作った水飲み場に集まる野生生物が見られるライブカメラ配信(NamibiaCam)が人気だそうです。
#0:26 本節
#1:11 コーラス
ナミビア政府ー国のシンボル:https://www.gov.na/national-symbols
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/oIAqJp1qocQ
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
赤道ギニア国歌 Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad 日本語訳詞 【IA】
赤道ギニア共和国国歌「Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad 我らの大いなる幸福の道を、さあ歩もう」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
アフリカには(西から)ギニアビサウとギニアと赤道ギニアがある…。
赤道ギニアの公用語はスペイン語、フランス語、ポルトガル語だそうですが、国歌の元の歌詞はスペイン語です。なぜか私は「ピクニック(おっか〜をこ〜え〜ゆっこ〜よ〜)」を思い出すのですがっ。
赤道ギニア政府ーHimno, Bandera y Escudo:https://www.guineaecuatorialpress.com/gobierno.php?lang=es
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/hpDIjx0Lm7Q
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
マリ国歌 Le Mali 日本語訳詞 【IA】
マリ共和国国歌「Le Mali マリ」、通称「Pour l'Afrique et pour toi, Mali アフリカのため、そして君、マリのため」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
他民族・多言語のため、公用語はフランス語です。音源・動画をいくつか聞きましたが、メロディが一部違っていたり、フレーズが足されたり省略されたりとアレンジが入っているものが多く、結局はUS Navy Bandや有名オーケストラのものが一番元の楽譜に忠実なのではないかと思います。
マリ共和国大統領府ー国歌
https://koulouba.ml/la-presidence/histoire-symboles/les-symboles-de-la-republique/lhymne-national/
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/QSFcIgzDpvc
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ルクセンブルク国歌 Ons Heemecht 日本語訳詞 【IA】
ルクセンブルク大公国国歌「Ons Heemecht 我が祖国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
公用語は3つありますが、国歌の歌詞はルクセンブルク語です。歌詞に出てくるアルゼット、サウアー、モーゼルは全部川の名前です。
国旗の一番下は空色(sky blue, Pantone299C)と定められおり、類似するオランダ国旗の群青色(ultramarine)より明るい青です。
在日ルクセンブルク大公国大使館ールクセンブルク大公国徹底解説:
https://tokyo.mae.lu/jp/node_19878
ルクセンブルク政府ー国歌:
https://luxembourg.public.lu/en/society-and-culture/political-system/national-anthem-2021.html
ベネルクス
ベルギー:sm39696400
オランダ:sm38799742
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/jktukH82Mtg
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
チュニジア国歌 حماة الحمى 日本語訳詞 【IA】
チュニジア共和国国歌「حماة الحمى 祖国の防衛者」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
コーラスを挟んで全3番までありますが、国際大会等ではコーラスー3番(繰り返し無し)ーコーラスという短縮版を歌います。その3番の歌詞は後に追加された部分のようです。
また作曲は、一般にUAE国歌も作曲したエジプト人ミュージシャンのMohammed Abdel Wahabとされていますが、最近はチュニジア人詩人のAhmed Kheireddine説が有力なようです。1930年頃に作られた愛国歌なので確かなことがわからない感じです。
#0:05 コーラス
#0:23 3番
#0:42 コーラス
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/XYGGF9MQYaM
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
サモア国歌 Samoa Tula'i 日本語訳詞 【IA】
サモア独立国国歌「Samoa Tula'i サモアよ、立ち上がれ」または「The Banner of Freedom/O Le Fu'a o Le Sa'olotoga o Samoa 自由の旗」を日本語で歌えるように訳詞してみました。
サモア諸島のうち、西側がサモア独立国、東側がアメリカ領サモアです。
歌詞中の「イエスの印」とは、国旗に描かれた南十字星のことです。サモア語はポリネシア系の言語なので歌唱を聞くと母音をはっきり発音していて、二重母音でも単母音単位で音を分割することができて日本語の割り振りがしやすいです。
ところでNHKみんなのうたで有名になった「サモア島のうた」の原曲はポリネシア民謡とされていますが、一説によるとアメリカの古い楽曲由来ではないかという話で、サモアでは知られていない曲のようです。
サモア政府ーサモア:
https://www.samoagovt.ws/about-samoa/
司法・裁判所管理省ー国旗国歌法:
https://www.mjca.gov.ws/achasoso/2021/05/Official-Flag-and-National-Anthem-of-Samoa-Act-1994.pdf
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/xu_21g91e0Q
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
エスワティニ国歌 Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati 日本語訳詞 【IA】
エスワティニ王国国歌「Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati スワジに祝福を与えたもう神よ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
2018年に「スワティ(スワジ人)の場所」という意味の現国名に変更されました。今はまだ旧スワジランドの方が通りが良いかもしれません。
原詩はスワジ語で、Google翻訳に聞いたらズールー語が近いようなので、それと英訳とを参考にしました。曲は西洋音楽基調に一部民族調を取り入れており、日本民謡を思い起こさせるようなフレーズが混じっています。国営テレビでは毎朝5:30に国歌が流れるようです。
エスワティニ政府−私たちについて:
https://www.gov.sz/index.php/about-us-sp-15933109/who-we-are
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/xi6TmtNIqEs
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
キューバ国歌 El Himno de Bayamo 日本語訳詞 【IA】
キューバ共和国国歌「El Himno de Bayamo バヤモの賛歌」または「La Bayamesa バヤモの歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
バヤモは第一次キューバ独立戦争の際に拠点となった場所です。当時独立派がフランス国歌の「ラ・マルセイエーズ」を参考にしてこの曲を作り、「ラ・バヤメサ」の通称で広く歌われるようになったようです。
元の歌詞は6番までありましたが、1〜2番だけが国歌に指定されています。後半の繰り返すところが2番にあたります。
#0:16 1番
#0:30 2番
soマオ様、広告有難うございます。
文化省ー国のシンボルー国歌:http://www.nacion.cult.cu/sp/musica.htm
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/Qc1HQKv9GR8
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
マルタ国歌 L-Innu Malti 日本語訳詞 【IA】
マルタ共和国国歌「L-Innu Malti マルタ賛歌」を日本語で歌えるように訳詞してみました。
本当はマルタ騎士団(聖ヨハネ騎士団)の賛歌のリクエストをいただいたのですが、楽譜がいまだに入手できず、代わりに旧領であり通称の由来になっているマルタの後継国家である共和国の方を作らせていただきました。
ゆったりとした曲ですが短いので、国際大会等でも2番まで歌うようです。
マルタ政府ーマルタ諸島:https://www.gov.mt/en/About%20Malta/Pages/The%20Maltese%20Islands.aspx
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/wWUM3Uxm6tM
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
タンザニア国歌 Mungu Ibariki Afrika 日本語訳詞 【IA】
タンザニア連合共和国国歌「Mungu Ibariki Afrika 神よ、アフリカに祝福を」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
この曲はアフリカでは有名な讃美歌で、南アフリカ国歌の前半にも使われています。タンザニア国歌での歌詞はスワヒリ語版です。ザンビア国歌も同じメロディですが、翻訳ではなく別の歌詞に変えています。
各種動画を見た感じ、器楽演奏では1番のみですが、サッカーの国際大会などでは2番まで歌うようです。
駐日タンザニア大使館ータンザニアについてー人々と文化:
https://www.jp.tzembassy.go.tz/tanzania/category/people-and-culture
「神よ、アフリカに祝福を」シリーズ:
南アフリカ:sm39026271
ザンビア:sm38735528
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/AWu2tdVzMc0
世界の国歌総覧 全楽譜付き:https://a.r10.to/h6cG2A
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
スリランカ国歌 ශ්රී ලංකා මාතා/ஸ்ரீ லங்கா தாயே 日本語訳詞 【IA】
スリランカ民主社会主義共和国国歌「Sri Lanka Matha/Sri Lanka Thaaye 母なるスリランカ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
日本語表記では「スリランカ」で1単語ですが、Sri=聖なる、Lanka=セイロン島の固有名詞です。セイロン島は紅茶の産地名として有名ですね。公用語はシンハラ語とタミル語です。どちらも「Sri」が合字なので、コピペすると時々表示が崩れる…。
フルでは3番まであり、メロディがちょっと違います。国歌の元の詩はシンハラ語です。「尊き」と訳したところは「敬意、敬礼」の意味の「Namo/wamO」を連呼します。仏教の「南無」と語源が同じらしいのですが、さすがに「なむーなむー」にするのはやめました。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/-VmfWH9Rfn4
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ハイチ国歌 La Dessalinienne 日本語訳詞 【IA】
ハイチ共和国国歌「La Dessalinienne デサリーヌの歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲は独立100周年の国歌コンテストで選ばれました。別途、独立運動の指導者で建国の父とされるデサリーヌにちなんで曲名が付けられたので、歌詞中にデサリーヌについての直接的な言及は無いようです。
短めの曲なので、スローテンポで1回だけの場合とアップテンポで2回繰り返す場合があり、2回の場合は1番と5番を歌うようです。
#0:05 1番
#0:41 5番
駐米ハイチ大使館ーハイチについてー国歌:
https://www.haiti.org/national-anthem/
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/OmNA4ezOGYY
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
【2023改定】ニジェール国歌 L'honneur de la Patrie 日本語訳詞 【IA】
2023年6月22日に新しいニジェール共和国国歌「L'honneur de la Patrie 祖国の栄誉」が採択されたという噂を聞きつけたので、日本語で歌えるように訳詞してみました。
新しく作られた曲で当面楽譜を入手できる当てが無いので、下記参考動画からメロディーだけ耳コピしました。公式楽譜とは若干違うかもしれません。前の国歌「La Nigérienne」は西洋音楽形式でしたが、新しい国歌は民族音楽調になっています。ト長調のヨナ抜きではないかと思います。
ニジェール川の中流域にあるのがニジェール(フランス語)、下流域にあるのがナイジェリア(英語)です。
#0:07 1番
#0:34 2番
#1:05 3番
参考:ニジェールの新しい国歌(祖国の栄誉)
Nouvel Hymne National du Niger - New Nigerien Nationale Anthem ( L' HONNEUR DE LA PATRIE )
https://youtu.be/pnJsB1CHToc
一般社団法人 国歌の輪様(Twitter @akokkanowa)の速報等、並びに
https://twitter.com/akokkanowa/status/1672429937561829382
ラテン語たん様(Twitter @Latina_tan)の日本語訳
https://anthem.wicurio.com/index.php?アフリカ州%2Fニジェール国歌「祖国の栄誉」&word=ニジェール
を勝手ながら参考にさせていただきました。情報公開ありがとうございます。
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/fuE7PgKYSFg
世界の国歌総覧 全楽譜付き:https://a.r10.to/h6cG2A
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ラオス国歌 ຊາດລາວ 日本語訳詞 【IA】
ラオス人民民主共和国国歌 ຊາດລາວ または ເພງຊາດລາວ も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
1947年にラオス王国の国歌として制定され、1975年に共和国体制への変更にともない歌詞が変更されました。国歌のタイトルは通常「ເພງຊາດລາວ Pheng Xat Lao ラオス国歌」と紹介されていますが、憲法には「ラオス人民民主共和国の国歌は「サット・ラオ」とする。」と書いてあるらしいので、サムネイルも「ຊາດລາວ Xat Lao ラオの国」にしてあります。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/MONvuv56-OY
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。