タグ エボン・ロウ が登録されている動画 : 13 件中 1 - 13 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
波平暁男『月夜船』広東語版1…劉珺兒「標準心上人」
『月夜船』は1944年の曲。川辺から船頭に♪今夜は月夜だ、どこ行きだ?♪と声をかける歌ですが、台湾で出たカバー「路頂的小姐(sm27992198)」は、道行く女の子に♪今夜は月夜だ、どこ行くの?♪と声をかけるナンパの歌に。さらにシンガポールやマレーシアでは「心上人」=最愛の人というタイトルで遠く離れた恋人に呼びかける切ない愛の歌となり、北京語版(sm27992211)や福建語版(sm28967090)が出現。そしてマレーシアの劉珺兒(エボン・ロウ)が2002年に歌った広東語版の「標準心上人」は、私の標準的な最愛の人になりたければ、これが最低条件よ!というタカピーな歌。
ザ・ピーナッツ『情熱の砂漠』広東語版03…劉珺児「我的歌声」
『情熱の砂漠』はザ・ピーナッツが1973年に歌った曲ですが、その年に欧陽菲菲が「熱情的沙漠(sm24200947)」として北京語でカバー。台湾では♪ア~♪という声が「青少年に悪影響を与える」と、政府によって禁止歌曲に指定されてしまいましたが、香港や東南アジアで爆発的にヒットし、21世紀に入ってからも、中国やマレーシアでカバーが続いている状態で、日本では忘れ去られた曲なのに、中華圏ではいまだ現役のヒット曲。広東語版も8種類くらい出ましたが、マレーシアの劉珺児(エボン・ロウ)が歌った「我的歌声」は2010年の新しいカバー。マレーシアでは張少林が11年に「大家捞得起(sm24963797)」も出してます。
牧村三枝子『みちづれ』広東語版3…劉珺児(エボン・ロウ)「茉莉花」
1997年の曲。広東語と言えば「響きが汚らしい言葉」の代表みたいに言われ、「キレイな北京語」で歌う女性歌手はよくいますが、「キレイな広東語」で歌える女性歌手は珍しいです。劉珺兒(エボン・ロウ)はマレーシアの歌手ですが、香港の女性歌手ですらこんなにうっとりするような広東語で歌う人はいません。。。彼女はもっぱら広東語の歌ばかり歌ってますが、かつては『浪花節だよ人生は』の北京語版(sm23527341)を歌っていました。もともと声質もいいんでしょうね。
渡辺はま子『いとしあの星』広東語版1…劉珺児「愛情之味」
『いとしあの星』は1939年の日本と満州国の合作映画『白蘭の歌』の主題歌。映画では李香蘭が歌ってましたが、翌40年にレコードを出したのは渡辺はま子。戦後、香港で「白蘭之恋(sm25462072)」、台湾で「星月知我心(sm26408371)」、シンガポールで「盲目的愛情(sm25461761)」「愛人(sm26408277)」などの北京語カバーが出現。他に台湾語版の「懷春曲(sm26628414)」や、広東語版の「愛情之味(sm28413979)」「破碎的心情(sm30969479)」「花月盟(sm30969493)」も出てます。「愛情之味」は70年代に香港の甄秀儀(エミー・イン)が歌ってましたが、2008年にマレーシアで劉珺児(エボン・ロウ)が改めてカバーした曲。
千昌夫『北国の春』広東語版2…劉珺児(エボン・ロウ)「情深海更深」
中国・台湾・香港を問わず中華圏全体で大ヒットした『北国の春』。ただしヒットしたカバーはまちまちで、中国では北京語版の「北国之春(sm24368896)」、台湾でも北京語版の「榕樹下(sm24368616)」、香港では広東語版の「故郷的雨(sm2436988)」でしたが、他にも計20種類くらいのカバーがあって、2010年にマレーシアで出た広東語版が「情深海更深」。「故郷的雨」は故郷の父母を思い出して、ツバメのように飛んで帰りたいという歌で、わりと原曲に近い内容でしたが、「情深海更深」は彼氏とイチャイチャいつまでも!みたいな歌。劉珺兒(エボン・ロウ)はマレーシアの歌手ですが、香港の女性歌手でもこんなに「キレイな広東語」で歌う人はなかなかいません。。。
『浪花節だよ人生は』北京語版3…劉珺児「美麗的期待」
『浪花節だよ人生は』は日本では多くの歌手が歌って1984年に大ヒットしましたが、中華圏でもカバーがやたらと多く、台湾語版は最もポピュラーな「望月想愛人(sm22836825)」をはじめ「愛情像流水(sm22836473)」「美麗的期待(sm23630147)」「酒場痴情夢(sm23630204)」「堂堂好丈夫(sm23630490)」の5種類、北京語版はマレーシアやシンガポールで出た「盼你回頭(sm23527365)」「美麗的期待(sm23527341)」「教我難忘記(sm23527151)」「愛情像浮萍(sm23527120)」「朋友別介意(sm23915482)」「相思樹(sm23915552)」の6種類…まだあるかも知れません。劉珺兒はマレーシアの歌手で「広東語ソングの女王」ですが、89年当時は珍しく北京語でも歌っていた模様。「美麗的期待」は広州でも発売されたとか。内容は旅立つ男に対して成功して帰って來ると期待してるわという歌。