キーワード PhoenixWright が含まれる動画 : 46 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
[逆2-24]英語縛り実況 逆転裁判2 Part24(EP4 探偵パート1日目-4)
YouTube版→https://youtu.be/q6mkDwPwwVI
sm36096573←前
"I would've won." Is that what you want to say? いい場面で出てくるよなぁ
[逆2-23]英語縛り実況 逆転裁判2 Part23(EP4 探偵パート1日目-3)
YouTube版→https://youtu.be/A7JG7aQzoyo
sm36066054←前 次→sm36193850
クールビューティ!・・・を通り越して冷たい・・・。女性に優しくされたいんです
[逆2-22]英語縛り実況 逆転裁判2 Part22(EP4 探偵パート1日目-2)
YouTube版→https://youtu.be/111oRbmkOew
sm36021702←前 次→sm36096573
Well,you're quite the hero, and you're in the national spotlight.
・・・ヒーローねぇ(ネタバレ)
[逆2-21]英語縛り実況 逆転裁判2 Part21(EP4 冒頭から)
YouTube版→https://youtu.be/uSCsNc0hkwQ
sm36004921←前 次→sm36066054
53分間、マイクを装着するのを忘れてました。一応、音は入っているけど
[逆2-20]英語縛り実況 逆転裁判2 Part20(EP3 法廷パート2日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/KzT4Jg_sk3s
sm35976497←前 次→sm36021702
Now it's time for us to walk across our own tightrope!
綱渡り、それが逆転裁判!
[逆2-19]英語縛り実況 逆転裁判2 Part19(EP3 法廷パート2日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/nXFwWz_5iDY
sm35943009←前 次→sm36004921
Tell us exactly how the witness would have carried the bust from the cafeteria!
答えられるものなら答えてみなさいよ!
[逆2-18]英語縛り実況 逆転裁判2 Part18(EP3 探偵パート2日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/0hqbjlOZlZw
sm35911868←前 次→sm35976497
Yeah.That's when he became a star in the sky.
うわぁ、こんな人いたらドン引くよ…
[逆2-17]英語縛り実況 逆転裁判2 Part17(EP3 探偵パート2日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/U8ww73lmz4M
sm35899496←前 次→sm35943009
"Maximillion Galactica: The Greal Prison Escape" it would be aired live.
正直これは見てみたいかも・・・
[逆2-16]英語縛り実況 逆転裁判2 Part16(EP3 法廷パート1日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/ykAku6QRI4I
sm35894286←前 次→sm35911868
If you had heard the truth from this witness...
You would have exactly the same opinion as I have.
いや、証言隠蔽の理由になってないから・・・
[逆2-15]英語縛り実況 逆転裁判2 Part15(EP3 法廷パート1日目中編)
YouTube版→https://youtu.be/3XvS4mYzFj8
sm35889756←前 次→sm35899496
That's night. I had been thinking about it over and over since that night.
全て見ていた・・・・・・お前は大蛇丸かっ!
[逆2-14]英語縛り実況 逆転裁判2 Part14(EP3 法廷パート1日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/pXtEzb_HNrs
sm35843005←前 次→sm35894286
It may be something of a joke, but this is a historic moment!
他の実況者の方が言うように、30overが人形使って16歳に求婚するのヤバイって・・・
[逆2-13]英語縛り実況 逆転裁判2 Part13(EP3 探偵パート1日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/NuKnVDUg6Lg
sm35824459←前 次→sm35889756
YouTube版は、視聴数3の段階でBadが付いていました。
A bit long in the tooth?
(英語実況に需要が無いことは)私もうすうす勘付いている。
いいんだよ、自己満足でやってることなんだから・・・
[逆2-12]英語縛り実況 逆転裁判2 Part12(EP3 冒頭)
YouTube版→https://youtu.be/-y6VI42-fDM
sm35803004←前 次→sm35843005
Yeah! Max Galactica! He was absolutely fabulous! タチミサーカス編スタート!
[逆2-11]英語縛り実況 逆転裁判2 Part11(EP2法廷2日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/WT5RX8djOUM
sm35793531←前 次→sm35824459
Dr.Grey had the misfortune of consulting this witness about communicating with the dead.
And in that moment,his fate was sealed!
その瞬間、彼の運命が決まってしまった!
[逆2-10]英語縛り実況 逆転裁判2 Part10(EP2法廷2日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/3uD6M_hUZLs
sm35741293←前 次→sm35803004
ネイティブな方の発音を聞いたけど、全く違ったわ・・・。
でもいい!今からネイティブになるのではなく目指すべきは出川イングリッシュ!
[逆2-9]英語縛り実況 逆転裁判2 Part9(EP2探偵2日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/GhkbL0TiSSo
sm35732308←前 次→sm35793531
It seems simple,doesn't it?
But, it would be very hard to catch me. Actually,I'd say impossible.
(単純なんですね。でもムリだと思いますよお、私を追い詰めるのは)
[逆2-8]英語縛り実況 逆転裁判2 Part8(EP2探偵2日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/uAmzpqr8uys
sm35728070←前 次→sm35741293
Un... I found it in the incinerator...
今どき焼却炉も見ないからな。
私の恩師は、各家庭でごみ焼却するのが良いとの主張だった
(大型施設は温度維持のために燃料投下し続けないといけないから)
[逆2-7]英語縛り実況 逆転裁判2 Part7(EP2裁判1日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/5pNVj044LhA
sm35724810←前 次→sm35732308
To think that you've been able to take a completely hopeless case to this point...
口上が達者なのは狩魔の血筋かな?
[逆2-6]英語縛り実況 逆転裁判2 Part6(EP2裁判1日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/YV87KAohpH8
sm35712064←前 次→sm35728070
Does the defense wish to enter a plea of "not guilty"?
もちろん、完全無罪の主張で戦います!
[逆2-5]英語縛り実況 逆転裁判2 Part5(EP2探偵1日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/puo1HTpofjQ
sm35701520←前 次→sm35724810
A lawyer is someone who smiles no matter how bad it gets, and especially when It's bad.
普通なら極限にピンチな状況だもんな…霊媒した霊が密室殺人・・・
I didn't know it at the time, but thie day was going to end with a turn for the surprising...
[逆2-4]英語縛り実況 逆転裁判2 Part4 EP2探偵1日目 事件発生直後~
YouTube版→https://youtu.be/sqLF4z6fDTs
sm35693106←前 次→sm35712064
It's difficult for me to play PS4.
(訳:なんで強制終了するか分からん、エアコン切ったのが駄目だったか?)
[逆2-3]英語縛り実況 逆転裁判2 Part3(EP2冒頭から)
YouTube版→https://youtu.be/LqKBmn5N0lU
sm35674145←前 次→sm35701520
だから私は復讐してやった…当然でしょ?のどか…
[逆2-2]英語縛り実況 逆転裁判2 Part2(EP1 法廷パート1日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/Syab4JQYciM(PS4ストリーム)
sm35658039←前 次→sm35693106
ダメだよ、マフラー持つ手にそんなに力を入れちゃ・・・
[逆2-1]英語縛り実況 逆転裁判2 Part1(EP1 法廷パート1日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/aE3L5jHb1dY
sm35631280←前(逆1Part22) 次→sm35674145 (ご指摘ありがとうございました、2019.11.28訂正)
PS4版逆転裁判2、YouTubeストリーム配信の再up
(当日は原因不明の強制シャットダウンで終了)
[逆1-22]英語縛り実況 逆転裁判1 Part22(EP4 法廷パート3日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/QKb1zdIr-wg
sm35611065←前 次→sm35658039(逆転裁判2)
蘇る・・・は長いのでプレイしません。次は2ですが、まだ収録してません
[逆1-21]英語縛り実況 逆転裁判1 Part21(EP4 法廷パート3日目中盤)
YouTube版→https://youtu.be/a7y-ybxr6Fk
sm35593094←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35631280
どうしてもPS4ストリームで使用するマイクは、音割れしてしまう・・・
[逆1-20]英語縛り実況 逆転裁判1 Part20(EP4 法廷パート3日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/1dliGVmHgPI
sm35574476←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35611065
さすがに4649は海外では通じないか。
I set my ATM card's number to "0001" because I'm number one!
[逆1-19]英語縛り実況 逆転裁判1 Part19(EP4 探偵パート3日目後半)
YouTube版→https://youtu.be/pCVcOpxmYhI
sm35561019←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35593094
スタンガンは喰らいたくないな・・・
[逆1-18]英語縛り実況 逆転裁判1 Part18(EP4 探偵パート3日目前半)
YouTube版→https://youtu.be/2rzk_9LX6Dc
sm35540579←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35574476
この頃から収録中にPS4が突然シャットダウンするようになりました・・・
意図してない中断になってしまった
[逆1-17]英語縛り実況 逆転裁判1 Part17(EP4 法廷パート2日目)
YouTube版→https://youtu.be/Go1Rr3I0gD0
sm35499053←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35561019
It's lonely, being alone on Christmas Eve!
Its Lonely!!! ME!! LONELY!!!!!!
[逆1-16]英語縛り実況 逆転裁判1 Part16(EP4 探偵パート2日目)
YouTube版→https://youtu.be/ODhKf5Y_NyM
sm35459220←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35540579
Don't forget DL-6!!
[逆1-15]英語縛り実況 逆転裁判1 Part15(EP4 法廷パート1日目)
YouTube版→https://youtu.be/B2kTi2JxR-4
sm35441696←前 逆転裁判シリーズmylist/65547879 次→sm35499053
ひょうたん湖事件の中で、最も成歩堂がピンチなのがこの場面ではないでしょうか?