キーワード 細川たかし が含まれる動画 : 318 件中 193 - 224 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
北酒場 / 細川たかし (GUMI)
北酒場 GUMI
作詞:なかにし礼
作曲:中村泰士
編曲:hrk
うた:GUMI
GUMI ENGLISHのほうが使いやすい→nm23837190
北酒場《全英語詞》/細川たかし
単発動画です
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/3287374420/
『浪花節だよ人生は』台湾語版6…林翠萍「想你想甲睏袜去」
『浪花節だよ人生は』は日本では多くの歌手が歌って1984年に大ヒットしましたが、中華圏でもカバーがやたらと多く、台湾語版は最もポピュラーな「望月想愛人(sm23926587)」をはじめ「愛情像流水(sm22836473)」「美麗的期待(sm23630147)」「酒場痴情夢(sm23630204)」「堂堂好丈夫(sm23630490)」「想你想甲睏袜去(sm27094327)」の6種類、北京語版はマレーシアやシンガポールで出た「盼你回頭(sm23527365)」「美麗的期待(sm23527341)」「教我難忘記(sm23527151)」「愛情像浮萍(sm23527120)」「朋友別介意(sm23915482)」「相思樹(sm23915552)」「飄逝的諾言(sm27094387)」の7種類…まだあるかも知れません。
八代亜紀『なみだ恋』広東語版…甄妮(ジェニー・ツェン)「良機不可再」
甄妮(ジェニー・ツェン)はマカオ出身で、中国人とオーストリア人とのハーフの歌手。1970年代から80年代にかけて香港と台湾で活躍し、山口百恵や中島みゆき、沢田研二、野口五郎、五木ひろし、もんた&ブラザーズなどなど、数多くの日本のカバー曲を広東語や北京語で歌ってましたが、代表曲となったのは演歌系で、細川たかし『心のこり』の広東語カバー「明日話今天(sm22938779)」。78年には八代亜紀『なみだ恋』の広東語カバー「良機不可再」と北京語カバー「說愛就愛(sm26024311)」も出してます。「良機不可再」を訳せば、チャンスは二度とあらわれない。
北酒場/細川たかし
エルパプラス3階大部屋を1時間だけ借りてみた
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/2470432343/
「夢酔い人」を歌ってみたら歌詞を間違えた。
昔、この歌をテレビで見た印象強かったので歌ってみました。
一発録りなので声裏返ったりボリューム調整甘かったりしますが、お許しください…。
●電波歌とか替え唄とか→mylist/27548944
北酒場/細川たかし
好きで歌っています
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/2313158336/
細川たかし『矢切の渡し』台湾語版2…陳盈潔「為愛來離開」
『矢切の渡し』って細川たかしの歌かと思ったら、もともとはちあきなおみの歌だったんですね。。。1983年に細川たかしがこの曲でレコード大賞を受賞してから、台湾では何種類ものカバーソングが出現。北京語版に「逝去」、台湾語版に「茫霧之恋(sm23450458)」「為愛來離開(sm23450494)」「啥人対愛情無貪心(sm23450721)」などがあります。
オリジナル曲「手品」by BGR
桃井はるこPRESENTS 魂の歌声オーディション応募オリジナル曲です。田村ゆかりのライブDVDを見ながらこの歌唱力の安定感はBelCantoっていうか声優界の細川たかしだなとか思ったり、グレンラガンを最初からまた全27話見て泣きながら「恋と根性!」と叫んだり、「鉄のラジオバレル」の柿原変態王子GJ!&サドルになりてー!とか思いながら、録音したオリジナル曲です。特に述べることもないんですが、1番のさわり(サビ)の前半はバスドラだけちょこっと残して、2番のさわりの前半は、唐突にドラムを全部抜くという技を使ってみました。だからなんだと言われても困ります。mylist/11596554
Primaに浪花節だよ人生はを歌ってもらった
作詞 藤田まさと
作曲 四方章人
1984年(昭和59年)8月21日 細川たかしさんのシングルで
実際の歌手の方のカバー40組以上います。
。。。
・・・うちのPrimaまで・・・
歌っちゃってます。
。。。
メグッポイド版のVSQから手を入れて歌ってもらいました。
ミク、リンと同じハイラインです。
Primaの声ノーマル、歌唱スタイルnomalです。
日本語発音のベースにボーカフォネティックを使わせていただいています。
LipSync2.31
mylist/6576743 mylist/11652092 nm8325201(ミク)nm8333644(リン)nm8345681(レン)nm8347682(ルカ)nm8352217(がくっぽいど)nm8355294(メグッポイド)
細川たかし『北酒場』台湾語版2…葉啓田「北酒場」
細川たかし『北酒場』の台湾語カバーといえば、洪栄宏が歌った「愛的小路(sm27044833)」ですが、宝島歌王こと台湾語演歌界の帝王・葉啓田が2001年になって出したのが、タイトルそのままの「北酒場」。♪今夜は二人で歌って飲んで、楽しい夜を過ごそうよ~♪みたいな歌詞に、やる気のない歌い方。
細川たかし『日本列島旅鴉』台湾語版1…七郎「司機大哥」
『日本列島旅鴉』は1985年の曲。映画の『トラック野郎』シリーズは終了した後ですが、トラック野郎を歌った曲です。で、それをもっとトラック野郎的にした台湾語カバーが94年に出た「司機大哥」。タイトルは北京語式ですが、敢えてタイトルも台湾語にすれば「運将阿尼基(ウンちゃんアニキ)」になる?途中で「ヘ~イ!ウンちゃん~」と合いの手が入りますw。原曲では♪陸奥路、越後路、奥州路~♪とか歌ってますが、もちろん地名も台湾のものに。しかしこの手の演歌って、台湾語に合いますね~w
#ナビでカラオケ #奇異奈疾平 #浪花節だよ人生は / #細川たかし 2019/01/01 11:00
ナビでカラオケ
奇異奈疾平
細川たかし
/ 浪花節だよ人生は
2019/01/01 11:00
心のこり/八代亜紀
「心のこり」を、歌って、ちょっと、踊ってみました。この歌は、細川たかしさんのデビュー曲です。以上、芋洗坂師匠の一番弟子でした。(笑)
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/3434332119/
北酒場/細川たかし【オルゴール】
ご視聴ありがとうございます。
R3 Music Boxでは最新のヒット曲や名曲をオルゴールバージョンにして配信しています。
癒されるオルゴールサウンドをお楽しみください。
この他にもアニメソング、ドラマや映画の主題歌、CMソング、ゲーム音楽など様々な曲をアップしていますので、ごゆっくりご覧下さい。
■マイリスト/プロフィール
user/28470749
■オルゴール動画検索 (検索ボックスに曲名やアーティスト名、タイアップ情報等を追加してください)
http://www.nicovideo.jp/search/r3musicbox
■ツイッター
https://twitter.com/r3musicbox_nico
■YouTubeチャンネル
http://www.youtube.com/c/r3musicbox
『浪花節だよ人生は』北京語版7…唐尼「飄逝的諾言」
『浪花節だよ人生は』は日本では多くの歌手が歌って1984年に大ヒットしましたが、中華圏でもカバーがやたらと多く、台湾語版は最もポピュラーな「望月想愛人(sm23926587)」をはじめ「愛情像流水(sm22836473)」「美麗的期待(sm23630147)」「酒場痴情夢(sm23630204)」「堂堂好丈夫(sm23630490)」「想你想甲睏袜去(sm27094327)」の6種類、北京語版はマレーシアやシンガポールで出た「盼你回頭(sm23527365)」「美麗的期待(sm23527341)」「教我難忘記(sm23527151)」「愛情像浮萍(sm23527120)」「朋友別介意(sm23915482)」「相思樹(sm23915552)」「飄逝的諾言(sm27094387)」の7種類…まだあるかも知れません。唐尼(ドニー・ヤップ)はマレーシアの歌手。
(歌ってみた)北酒場 /細川たかし 女がうたう声やば
演歌~、北酒場歌いながら、
録音だから関係ないけど、歌ってるとき、めっちゃ動きまくったw
私が小さい時によく母親が歌ってた曲です。
いつも歌ってるのは、うろ覚えばっかやけど、これもそうやなw
聴いてみてね。
北酒場《全英語詞》/細川たかし
好きで歌っています(*^^*)
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/3294420082/
『浪花節だよ人生は』北京語版4…李茂山「盼你回頭」
『浪花節だよ人生は』は日本では多くの歌手が歌って1984年に大ヒットしましたが、中華圏でもカバーがやたらと多く、台湾語版は最もポピュラーな「望月想愛人(sm22836825)」をはじめ「愛情像流水(sm22836473)」「美麗的期待(sm23630147)」「酒場痴情夢(sm23630204)」「堂堂好丈夫(sm23630490)」の5種類、北京語版はマレーシアやシンガポールで出た「盼你回頭(sm23527365)」「美麗的期待(sm23527341)」「教我難忘記(sm23527151)」「愛情像浮萍(sm23527120)」「朋友別介意(sm23915482)」「相思樹(sm23915552)」の6種類…まだあるかも知れません。「盼你回頭」は李茂山が1984年に出した曲で、李茂山は台湾人ですがマレーシアで活躍。1986年に林淑容(sm23277350)と組んだデュエット「無言的結局」でブレイクした人です。
西村修平>安倍政権「心のこり」細川たかし
フロンティア・スピリッツとは【nativeの根絶やし】をいいます。マニフェストは【Manifest Destiny=nativeの根絶やし】政策項目をいうことを日本人は知らなければならない。聖書の創世記第34章にはこう書かれている【そうすれば、彼らの家畜の群れも財産も動物もみな、我々のものになるではないか】 これが共産主義者の【陰陽反転=真逆】である。もちろん、従軍慰安婦、南京大虐殺、など、この【真逆】のやり方であります。白人は複雑な考え方をする。それは・・・複雑なワナを仕掛けるということ。このワナで逃げられたら別のワナをあらかじめ仕掛けておく。これが複雑な考え方ということです。西村修平【主権回復を目指す会】平成25年10月23日
ははっ、だっせー俺【ハッピーエンドに花を添えて】#2
私の女の子に対する、容姿や性格、趣味嗜好に対してのストライクゾーンの広さは
モト冬樹のおでこくらいです
【ハッピーエンドに花を添えて】というゲームを遊んでいきます!
もしくは細川たかしです
【ハッピーエンドに花を添えてのサークルHP】
https://milkcat.jp
音楽素材提供:Music-Note.jp
URL:http://www.music-note.jp/
エンドカードの曲:Disce gaudere
次→sm33954666
前→sm33937238
マイリス→mylist/63490830
単発→mylist/39135798
過去の動画→mylist/38850447
Twitter→@mh110732
コミュ→co2209352
細川たかし『矢切の渡し』北京語版2…龍飄飄「夢幻的愛」
『矢切の渡し』って細川たかしの歌かと思ったら、もともとはちあきなおみの歌だったんですね。。。1983年に細川たかしがこの曲でレコード大賞を受賞してから、台湾では北京語版の「逝去」、台湾語版の「茫霧之恋(sm23450458)」「為愛來離開(sm23450494)」「啥人対愛情無貪心(sm23450721)」「誰人親像你(sm26951013)」など何種類ものカバー曲が出ましたが、マレーシアでも北京語版の「依然牽掛(sm23753383)」と「夢幻的愛(sm26951029)」が、香港では広東語版の「藍月亮(sm26621709)」が出てます。
細川たかし『矢切の渡し』台湾語版3…龍千玉「啥人対愛情無貪心」
『矢切の渡し』って細川たかしの歌かと思ったら、もともとはちあきなおみの歌だったんですね。。。1983年に細川たかしがこの曲でレコード大賞を受賞してから、台湾では何種類ものカバーソングが出現。北京語版に「逝去」、台湾語版に「茫霧之恋(sm23450458)」「為愛來離開(sm23450494)」「啥人対愛情無貪心(sm23450721)」などがあります。「啥人対愛情無貪心」は99年に出たわりと新しいカバーなので、他のカバーと比べてアレンジがかなり原曲と異なっています。タイトルは、一体誰が愛に対して欲がないのか…という意味。
声優がファイアーエムブレム 聖戦の系譜を実況プレイ Part71
ユリウスを細川たかしみたいな髪型にしたいそんぐらいむかつく
Part1 → sm29346104
前 → sm30619026 次 → sm30636015
マイリスト → mylist/56527510
こっちも見てね!!!! → sm30566859
シリーズ実況Part1まとめ → mylist/51048237
単発実況まとめ → mylist/53522904
あの伝説のゲーム実況まとめ → mylist/53659581
#ナビでカラオケ #浪花節だよ人生は / #細川たかし #奇異奈疾平 2019/02/25 17:50
ナビでカラオケ
浪花節だよ人生は
/ 細川たかし
奇異奈疾平
2019/02/25 17:50
サックス!!細川たかし「北酒場」!!ハピネスモールミニコンサート!!
2018年9月28日に福岡県直方市のイオンモール直方で開催されました。
【Event HP】
http://nogata-aeonmall.com/
細川たかし『心のこり』広東語版1…甄妮「明日話今天」
1978年のカバー曲。70年代後半から80年代前半にかけて活躍した甄妮(ジェニー・ツェン)が歌って大ヒットしたが、その前に曾慶瑜という歌手が広東語版を歌っていた。歌詞の広東語は少し変わっていて、香港の大部分の広東語ソングは、実は北京語式の書き言葉で書かれた歌詞を広東語の発音で歌ったもので、コミックソングなどは純粋な広東語の歌詞だが、「明日話今天」の歌詞は北京語式の書き言葉と純粋な広東語が混ぜこぜというもの。「明日話今天」(明日に今日を語る)というタイトル自体ごちゃまぜで、北京語式なら「明天説今天」、純粋広東語なら「聴日話今日」になるはず。しかし、香港人にとっては純粋広東語の歌詞よりも、かえって耳触りが良いゴチャ混ぜ具合になっているのがミソで、作詞家はたいした人です。